韓媒:是否該對AI助手說“請”

《韓國時報》11月11日文章,原題:ChatGPT是禮貌終結者嗎    近日,我做了一項對於人工智能態度的測試,結果稱我爲“謹慎樂觀”。最近發生的一些事,正好印證了這個結果。

一位同事此前指導我如何使用一個聊天機器人。“不用跟它客氣”,他邊說邊刪除了給ChatGPT指令中的“請”字。“說‘請’純粹是在浪費它的精力和資源。要直接一點。”

ChatGPT生成初稿後,我的同事在一長串後續指令的結尾處用全大寫英文寫道:“你完全可以做得更好。”我心想,“這語氣可真衝”。聊天機器人常被比作擁有出色能力、但需要具體指導的實習生。然而,現在的感覺更像是我們作爲訓犬師在呵斥小狗,或是教練訓斥錯失了防守機會的球員。

如果人們開始對一個“類人型”的助手停止使用禮貌用語,那他們在與其他真人交談時,是否也會變得不那麼禮貌?禮節與風度是習慣,一旦養成,便成爲人們的第二天性。如果使用AI最終成爲“第二天性”,這會淡化人際關係中需要的那些小小禮儀習慣嗎?

試想一下,如果我們給同事發送滿是命令語氣的短信或郵件,就算不違反公司規定,也絕對無法當選年度優秀員工。人工智能對話會讓粗魯行爲常態化嗎?

我試着用得體的措辭向同事提問:“聊天機器人能識別大寫字母代表強調和緊迫感嗎?”他的回答非常直接:“能,最有效的溝通方式就是對它大喊大叫。”我心中一沉。難道我們這個時代中最具變革性的技術,在助長這種風氣嗎?

幾小時後,我在一家比薩店與妻子共進晚餐。聽着舒緩的音樂與旁人的低語,一切看似尋常,直到我抬頭看見一個人形機器人。我從未料到會在一家歷史悠久的披薩店裏“邂逅未來”。

晚餐後,我們步行兩個街區來到一家酒吧,此行是爲了觀看友人的演出。曲間他用多種語言向觀衆致意,隨後又用不同語言說了一串詞語,包括我在內的全場觀衆都困惑不已:他究竟說了什麼?

他解釋道,他說的是旅行時最該記住的詞彙:“請”“謝謝”和“對不起”。這是當天第二堂關於“智慧”的課,只是這次是真實的,源於人類經驗。他說的簡單詞彙中傳遞的尊重,雖微小,卻是我們與他人相處不可或缺的部分。

第二天早上,我離開地鐵上樓梯時,前面的女士突然停下腳步並改變行走方向,差點和我相撞。她十分抱歉地說:“不好意思。”我自然而然地回應:“沒關係。”

或許隨着AI進步,我們可以教機器人堅持要求被禮貌對待,而不是讓人類拋棄禮貌。對此,我持謹慎樂觀態度。(作者弗蘭克·巴里,肖震冬譯)



Scroll to Top